...Вершина обманчива. А может быть ее и не существует вовсе? Зачем тогда к ней стремиться?...Просто сомнения...Мы ведь лишь люди... Сколько сорвалось вниз судеб. Откуда столько жажды к жизни? Стоит ли еще пытаться достигнуть.., когда подстерегает столько опасностей...
Понять, когда сам не понят...
Обнять, когда руки как прутья...
Мысли сильнее зачем-то трезвонят...
Может пойму все-таки суть я...
Поднимаясь, увидел чью-то кровь на скале. Какой-то несчастный, а может несчастная. Не смогла, а может оступилась...(оступился) Не верю, что от бессилия, вот так сдалась(ся) и бросилась(ся) в пропасть...? Нет, нужно верить... Остановка... Помог тем, кто внизу, указал путь...
Верность силы прибавила...
Чьи-то следы укрепили надежду...
Любовь Его окрыляет, так что теперь можно лететь. Выросли крылья. Становясь орлом, он теперь мог и сам поедать змей, ползающих на скалах. Они жалили путников, но теперь становились добычею орлов, которые появлялись время от времени, летая над горой, ободряя всех восходящих...
Сокольников Олег,
Украина
Если будем извлекать драгоценное даже из ничтожного - станем, как Его уста... сайт автора:личная страница
Прочитано 10704 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Понять,когда сам не понят...здорово сказано.и так похоже на меня Комментарий автора: Да, мы познаем Его, а вмести с этим ОН нам открывает нас, наше предназначение...
Иду работать! Часть 2. - Оксана Тищенко - Осанна Иногда, оставаясь равнодушными к чужой судьбе, мы молчим, не высказываем желание добра для человека, которого нам хотя бы просто жаль. Этот человек остается прежним или становится еще хуже из-за нашего равнодушия. Нам никогда не должно быть все равно куда идет драгоценная Божья душа.
Повести Лисицина. Нечаянное счастье. - Eвгения Игнатьева (псевдоним) Историчность прокосула Сергия Павла, которого апостол Павел обратил к Христу, всегда подвергалась сомнению потому, что не было исторических документов,упоминающих его имя. ЭТо рассказ предлагает объяснение этому факту. Но действие рассказа происходит в России в 19 веке.
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."